There is a translation here, in the book Mandelstam, Blok, and the boundaries of mythopoetic symbolism by Stuart Goldberg, that looks okay to me (although I can't say for sure, since I don't read Russian). It starts:
I will not see the celebrated Phèdre
In a venerable, many-tiered theater,
From the high, soot-smoked gallery,
By the light of guttering ...