New answers tagged

6

I doubt that there is a single source for “hearts of men” in English. A short and straightforward phrase like this can easily be re-created from its parts. Ehrenreich’s book is subtitled “American dreams and the flight from commitment” and it is about the changing desires and aspirations of American men in the 1980s. Butler’s novel is about the relationships ...


6

Debord’s pseudonymous translator made minor mistakes as to the date of the original translation, which was 1772 (not 1782), and the name of the translator, which was J. J. M. Amiot (not J. J. L.). Here’s Amiot’s translation: Quelque critiques que puissent être la situation & les circonstances où vous vous trouvez, ne désespérez de rien; c’est dans les ...


2

Wilhelm Meister's Wanderjahre (Wilhelm Meister's Apprenticeship) Book VII Chapter IX Art is long, life short, judgment difficult, opportunity transient. To act is easy, to think is hard; to act according to our thought is troublesome. Every beginning is cheerful: the threshold is the place of expectation. The boy stands astonished, his impressions guide him:...


2

This comes from journalist Norman Cousins: Nothing is easier than to denounce the evildoer; nothing is more difficult than to understand him. So wrote Dostoevski out of his preoccupation with the incestuous relationship between good and evil. William James pondered the same phenomenon and concluded that different persons have different thresholds of ...


Top 50 recent answers are included