In "In the Midst of Alarms" (1894) by Robert Barr, the author is describing a conversation between, Yates, who had knocked someone down, and his friend, Stilly, who is usually quite and silent. And in many parts in the story, Yates referred to this knocked man with "1812", because he was a very obsessed Canadian man with the war of 1812.
The young men were shown into a bedroom of more than ordinary size, on the upper floor. Everything about the house was of the most dainty and scrupulous cleanliness, and an air of cheerful comfort pervaded the place. Mrs. Bartlett was evidently a housekeeper to be proud of. Two large pitchers of cool, soft water awaited them, and the wash, as had been predicted, was most refreshing.
“I say,” cried Yates, “it’s rather cheeky to accept a man’s hospitality after knocking him down.”
“It would be for most people, but I think you underestimate your cheek, as you call it.”
“Bravo, Stilly! You’re blossoming out. That’s repartee, that is. With the accent on the rap, too. Never you mind; I think old 1812 and I will get on all right after this. It doesn’t seem to bother him any, so I don’t see why it should worry me. Nice motherly old lady, isn’t she?”
“No; Mrs. 1812. I’m sorry I complimented you on your repartee. You’ll get conceited. Remember that what in the newspaper man is clever, in a grave professor is rank flippancy. Let’s go down.”
I found here that "lady" using for referring to some males has been started in 1912, and the story were published in 1894, so how even the professor mixed it up with the man, i.e 1812?