5 votes
Accepted

What Kanji startles Otoko so much?

As someone currently in possession of a Japanese-language edition of 美しさと哀しみと, I can confirm that the relevant kanji is 「思」 (omo). The section reads: 音子は手紙を書いていて国語辞書を開くと、そのペェジの 「思う」 という字が目についた。日木語の「...
user avatar
  • 7,887
3 votes

What Kanji startles Otoko so much?

I suspect anybody who can get their hands on the original Japanese book can trivially and definitively answer this, but I don't have it and can only guess. A very promising candidate is 懐. It's one ...
user avatar
  • 6,654
1 vote

What Kanji startles Otoko so much?

While I lack the japanese edition, I found this one promising: tangorin suggests 思 with the compound 思慕 - yearning Jisho suggest also 思 with the compound 相思 - mutual affection and 哀思 - sad feeling
user avatar
  • 253
1 vote

Dramatis Personae of Beauty and Sadness

I'm not sure how much detail to go into here or even how to write what I do put in. But anyways, here's a list of notable characters, with first/last names pulled directly from my translation (Howard ...
user avatar
  • 7,887

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible