Åke Ohlmarks took liberties in everything and never backed down
Åke Ohlmarks was quite the special character. He considered it a translator's liberty and duty to reinterpret any work and improve it in the translation, and he took similar liberties in interpretting the original author's inspirations as well as in the way he portrayed people in general.
This is two questions:
Does a Latvian translation of the book exist?
If so, what is the translation of the made-up word Nadsat?
Question 1: yes.
Mehāniskais apelsīns was translated by Silvija Brice and published by Atēna Publishers in Riga in 1999.
The ISBN-10 is 9984635155 and the ISBN-13 is 9789984635156.
The made-up word Nadsat may not have ...