31

This looks like a spoof of the quote from The Lord of the Rings, by J.R.R. Tolkien: Do not meddle in the affairs of wizards, for they are subtle and quick to anger. It comes from The Fellowship of the Ring: 'But it is said: Do not meddle in the affairs of wizards, for they are subtle and quick to anger. The choice is yours: to go or wait.' 'And it ...


23

This is a quote from an interview he gave in 1931. Traigo preparados cuatro libros. De teatro. De poesía. Y de impresiones neoyorkinas, el que puede titularse : la ciudad, interpretación personal, abstracción impersonal, sin lugar ni tiempo dentro de aquella ciudad mundo. Un símbolo patético : Sufrimiento. Pero del revés, sin dramatismo. Es una puesta en ...


22

This is from Émile Montégut’s translation of Romeo and Juliet: Roméo. — Hélas! pourquoi faut-il que l’amour, dont la vue est toujours couverte d’un bandeau, puisse sans yeux trouver le chemin qui mène à ses caprices? Où allons-nous dîner? — Hélas de moi! — Quelle querelle aviez-vous ici tout à l’heure? mais non, ne me la racontez pas; car j’ai tout appris....


14

Actually? Neither. In conclusion, QI believes that this saying was introduced by Richard Grenier who was attempting to provide a pithy representation of an idea he ascribed to George Orwell. Later writers and speakers turned his phrase into a quotation and directly attached it to Orwell. Over time variants were constructed with modified phrasing. ...


13

Since you say the quote isn't exact, the best I can remember is the following from Romeo and Juliet (emphasis mine): Alas, that love, whose view is muffled still, Should, without eyes, see pathways to his will! Where shall we dine? O me! What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here's much to do with hate, but more with love. ...


12

Yep. Stevenson writes in his A Chapter on Dreams, which you can see a book scan at that link, and a text version at Project Gutenburg: Well, as regards the dreamer, I can answer that, for he is no less a person than myself;—as I might have told you from the beginning, only that the critics murmur over my consistent egotism;—and as I am positively forced to ...


11

This quote has a long history and its true origins are obscure. I began my investigation of this question by doing a web search for quote speaking truth wants publish journalism marketing. In the results, among a lot of serious discussions about journalism, was a Goodreads page which attributes the following quote to George Orwell: “Journalism is ...


11

I have read all of Shakespeare's works and the quote does not even sound like a Shakespeare quote. Most of Shakespeare's works are written in a type of verse known as iambic pentameter and the quote cannot be scanned as a succession of iambs. Of course, Shakespeare also used prose in his plays, but I couldn't find any examples of the words "robust, "ordeal"...


11

He found it in The Murder on the Links, and he made that statement in Lord Edgware Dies. In chapter 7 of Lord Edgware Dies, Poirot mentions this: ‘I found a clue once,’ said Poirot dreamily. ‘But since it was four feet long instead of four centimetres no one would believe in it.’ (chapter 7) This is in reference to The Murder on the Links, where a 4 ...


10

The quote is likely to be a slight variation of the following: In a sense, one can never read the book that the author originally wrote, and one can never read the same book twice. This is from Wilson's The Triple Thinkers (Amazon link). You can see the section of interest in the Preface, page ix. Conveniently, the preview includes that page, so you can ...


10

TL;DR: The quote comes from a 1917 work by William James. James says Goethe wrote it in 1824, but in fact it was first published in 1836 (in German) by Johann Eckermann, as part of Eckermann's autobiographical recollections of Goethe's conversations with him, this particular conversation taking place in 1824. However, the version given by James may not be ...


10

Scott made his Saxons drink ‘ale’, not ‘beer’. In doing so he was following the Saxons’ own usage: the word ‘beer’ was “rare, except in poetry, and it seems to have become common only in the 16th century” (OED). So you are looking for this piece of dialogue: “Thou art an ass,” replied one of the thieves; “three quarts of double ale had rendered thee as free ...


9

The first part of the phrase, "every man has his price" is apparently a mis-quote of a remark by Robert Walpole, made in 1734, that "I know the price of every man in this house (i.e. the House of Commons) except three", although it is believed that the phrase was in common use before this time. The oldest combination with "all the gold in ... couldn't buy ...


9

Hypsipyle is a lost or fragmentary play written around 410 BC by the Greek playwright Euripedes. This particular fragment might have survived from its inclusion in Book IV of Symposiacs by the Greek/Roman biographer and essayist Plutarch, who lived between AD 46 – AD 120. So this is likely a fragment of Hypsipyle that we only know about because Plutarch ...


8

Searching for your quoted phrase online brings up a number of results all of which place the words inside inverted commas, suggesting they are all quoting something, as you surmised. Among the results is this New Zealand newspaper of 1898, which makes reference to the words being from an 'old song' rather than from a novel. There was a favourite old song ...


8

The quotation Genius is an infinite capacity for taking pains is proverbial and dates to the late 19th century, more or less around Dickens's time. However, nothing like it is found in any of his novels or published letters. If he said it in an after-dinner speech, we have no records of the rest of the speech. Nor do we know when or to what audience he is ...


8

The quote appears to be taken from a poem by the emperor Taizong (personal name Li Shimin) of China. Wikipedia says that Emperor Taizong wrote a poem to his chancellor Xiao Yu that contains these two lines: Only in a gust of wind can the strong among the grass be known, Only in turmoil can the faithful subjects be seen. These lines differ slightly in ...


7

The earliest instance that I can find via Google Book Search for this quotation is The Mourning After: How to Manage Grief Wisely (1993) by Stanley P. Cornils: Comparatively speaking, there are not many things in this world which are impossible. According to the older laws of aerodynamics, the bumblebee cannot fly because its fuselage is too big for its ...


6

The great Turkish poet Orhan Veli Kanık wrote so neatly on the “great Turkish lies” more than half a century ago: “What have we not done for this country? Some of us have orated Some of us have died.” Source: http://www.hurriyetdailynews.com/opinion/burak-bekdil/why-fair-is-just-a-four-letter-word-in-turkish-87497


6

TL;DR: Joseph Fort Newton. Looks like Joseph Fort Newton. I've looked through the discussion on Wikiquote, which is the basis for my research here. Dominique Pire, upon receiving the Nobel Prize, sourced it to 'Newton'. Just Newton. After that, it appears to be attributed to Isaac Newton, who is what most people think of when they hear 'Newton' (actually, ...


6

The first half of the quotation is from George Bernard Shaw, as reported by his biographer Hesketh Pearson. The second half is from Pearson himself. On the evening of October 10th [1946] my wife and I called to see him [Shaw]. Whitehall Court had been buzzing with reporters, two of whom had taken a flashlight photo of him, but the excitement Was now ...


6

Poe wrote it in his Marginalia, but it seems he didn't invent this saying himself. It's written in Poe's Marginalia, which were originally published variously but can be found collected together in some editions of his complete works. This particular quote is from an item of marginalia which has been designated as number 168 or as number 119 of his ...


6

Albert Camus' essay L'Homme révolté (1951, The Rebel) contains a chapter entitled "Roman et révolte", in which the author says (emphasis mine), Qu’est-ce que le roman, en effet, sinon cet univers où l’action trouve sa forme, où les mots de la fin sont prononcés, les êtres livrés aux êtres, où toute vie prend le visage du destin ? Le monde ...


5

In "Conversations with Jim Harrison", Harrison said (link): "I had to speak at Sam Lawrence's memorial service in New York and I was flipping through books again. Stephen Mitchell's translation of the Duino Elegies. At the end there are what show business calls "out takes", intended lines that Rilke didn't use. I said one at the memorial service: "...


5

Searching the Observer archives for 7th October 1979 shows that it wasn’t an interview, but just a quote in the quotations column: However, Google Search easily finds the original interview, "Paul Theroux, Restless Writer Of the Rails" by Paul Hendrickson, in the Washington Post, 20th September 1979: Now that he thinks about it—he has finished breakfast ...


5

Dirac’s The Principles of Quantum Mechanics (1930) ends with the paragraph: The present theory is very symmetrical between the electrons and protons. The symmetry is not mathematically perfect, as may easily be verified, when one takes interaction between the electrons into account. This cause, however, hardly appears to be sufficient, according to ...


5

It sounds very like lines 31–34 of Prometheus Bound: ἀνθ᾽ ὧν ἀτερπῆ τήνδε φρουρήσεις πέτραν ὀρθοστάδην, ἄυπνος, οὐ κάμπτων γόνυ: πολλοὺς δ᾽ ὀδυρμοὺς καὶ γόους ἀνωφελεῖς φθέγξῃ […] In the prose translation of Herbert Weir Smyth, that’s: Therefore on this joyless rock you must stand sentinel, erect, sleepless, your knee unbent. And many a groan ...


5

After some more research, I found out that "outils" was a red herring; Diderot used the word "instruments" in the original quote. Its source is Pensées sur l'interprétation de la Nature, which Diderot first published anonymously in 1753 and edited for republication in 1754 (see the French Wikipedia article). Here is the original version: Ce seront ou des ...


5

UPDATE: I have figured out where they got the quote form. Googling the original quote in Croatian shows that the line appears in the book Zlatna knjiga svjetske poezije za djecu by Zvonimir Balog, which Google translate says means The Golden Book of World Poetry for Children. MY ORIGINAL ANSWER, which shows that Jean de la Fontaine never wrote anything ...


5

Bede's Ecclesiastical History of the English People (written about 731) has a version of this, in Book II, Chapter XIII: Another of the king's chief men, approving of his wise words and exhortations, added thereafter: “The present life of man upon earth, O king, seems to me, in comparison with that time which is unknown to us, like to the swift flight of ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible