9

Wikipedia's List of poems by Robert Frost includes it in a collection published in 1937. Robert Frost and the New England Renaissance by George Monteiro claims: "Two Tramps in Mud Time" was first published in 1934. At the time Frost remarked that he considered the poem to be "against having hobbies." So, presumably it was written in (or before) 1934.


8

They cut his work a lot, and he couldn't do much about it. His first book of poetry, Tulips and Chimneys (T&C), was especially edited. The original manuscript contained 152 poems, but only 86 were actually published in the books. The others were published two years later in 1925 under the title '&' - Cummings wanted the original book to be titled '...


6

It was published during 1866 in the issues 1, 2, 4, 6, 7, 8, 11, 12. Dostoyevsky was still writing the novel in 1866 during the publication and finished it only in November or December. January issue with part one (number III): February issue with part two (it says "Part 1, chapters VIII-XIII") (number II): April issue with part three (it says "Part 2, ...


6

Rothfuss doesn't know, and Rothfuss doesn't want to guess. He's received a lot of damaging comments about this, and -- believe it or not -- a Reddit AMA on /r/books is actually the authoritative source here. Rothfuss, about a year ago, asked himself a question on one of his AMAs, which I'll transcribe here for convenience. The empahsis is mine - you can ...


6

It was the policy of Cornhill Magazine to publish all articles and serializations without a byline, so Hardy surely had no choice in the matter. If you look at volume 29 (January–June 1874), you’ll see that in the same year the magazine included not only Far from the Madding Crowd, but also Young Brown: or, the Law of Inheritance (by Eustace Clare Grenville ...


5

After writing the question, I Googled around a bit more, and found that the pieces of the manuscript were used to write Man's Search for Meaning. On his first day, Dr. Frankl was separated from his family; later he and a friend marched in line, and he was directed to the right and his friend was directed to the left -- to a crematory. He took an ...


5

The Catalogue of English Literary Manuscripts 1450–1700 (CELM) has a list of manuscripts of Shakespeare sonnets: 1 (‘From fairest creatures we desire increase’) — c.1650s 2 (‘When forty winters shall besiege thy brow’) — 12 manuscripts, mostly c.1630–1650; earliest c.1620s 8 (‘Music to hear, why hear’st thou music sadly?’) — c.1627–c.1673 32 (‘If thou ...


5

William Scott Wilson writes in the introduction to his translation (Shambhala Publications, 2002; p. xii), Musashi's original manuscript of five scrolls no longer exists, but the various copies made differ only slightly in some of the words and phrases. Remarkably, the copy presented by Musashi's disciple Terao Nobumasa to Yamamoto Gensuke, in 1667 (only ...


4

There is some history of the early publication of his diary in various languages to be found in the Introduction to the First Edition pages clvi-clxviii of the English translation, The Three Voyages of William Barents to the Arctic Regions, (1594, 1595, and 1596) The very first publication relating to the voyages was in Amsterdam in 1598, in Dutch. The were ...


4

For My Many Coloured Days, probably because he didn't find a good enough illustrator. My Many Coloured Days, apparently the only posthumously published Seuss work to be written entirely by the man himself, was written in 1973. But the author wanted to find a great colour artist to complement his writing for the story, and apparently he never found one that ...


4

I consulted Heinrich Heine: Sämtliche Werke. Düsseldorfer Ausgabe, in 16 volumes, published by Hoffmann und Campe in the 1990s. The register of titles and first lines (in volume 16) does not list "Frühlingsbotschaft", but it does list the first line "Leise zieht durch mein Gemüth". The poem starting with the line "Leise zieht durch mein Gemüt" is poem VI of ...


3

I consulted two editions of Hermann Hesse's poems: Die Gedichte, edited by Volker Michels (Berlin: Suhrkamp, 1953; reprinted in 1977 and again with an afterword and dates in 1992). Die Gedichte, Volume 10 in: Hermann Hesse: Sämtliche Werke (Berlin: Suhrkamp, 2002; this is part of a 20-volume edition of Hesse's works, edited by Volker Michels). In both ...


3

Yes, this is straightforward (if somewhat tedious). Avowals and Denials begins with a note: The essays of which this book is composed are reprinted, often with slight alterations, from the Illustrated London News, by kind permission of the proprietors of that paper. The original dates can thus be found using the British Newspaper Archive. This would ...


3

Not everybody agrees on the probable dates being exactly 1589–1592. This source says that Doctor Faustus was published written between 1588 and 1593. 1593 is the year Marlowe died, so it seems fairly certain it was written before this. As to the earlier date, Marlowe's play appears to be based on P.F.'s The History of the Damnable Life and Deserved Death ...


2

For completeness, I leave here the straightforward and tedious search. Monsters and logic 6 january 1934 On Christmas that is coming 23 December 1933 On the man on the spot 26 August 1933 On Shaw and his back girl 31 December 1932 On the atheist museum 19 November 1932 On the new prudery 11 March 1933 On the return of the barbarian 5 August 1933 On ...


2

Kinda both? To add to Gallifreyan's answer, I found an English-language interview with Elif Şafak for the Turkish newspaper Zaman, which used to be available here (although the newspaper was terminated in 2016) and can still be read here (albeit with the infuriating issue that every Ş is rendered as Þ): You say, “Both the English and the Turkish versions ...


2

The Turkish page for the novel lists its original language as English, and names one Kadir Yiğit Us as the English-Turkish translator. There's no reference for it, but there's this interview (in Turkish) with Elif Şafak and Kadir Yiğit Us, in which they tell the story of how the book was translated. In particular, the book was translated and edited by Us, ...


2

Which edition? The 1862 and 1868 John Murray editions are not set in Fraktur. In general Blackletter (the English word for Fraktur) was not used for setting connected prose, but occasionally for decorative purposes, such as on title pages and in chapter headings, and so on.


1

The first editions of Marlowe's Doctor Faustus were published in 1604 (the "A-Text") and 1616 (the "B-text") and not between 1588 and 1593, as Peter Shor claims. Based on Gabriel Harvey's marginal notes in A. P. Gasser's Historiarum, it is possible that "Johannes Faustius" (yes, Faustius, not Faustus) was talked about in the halls of Cambridge University, ...


1

According to this article ("Kenneth Muir", Proceedings of the British Academy 97 (1998), pp. 393–409): There is a selective bibliography of Kenneth Muir’s writings, 1937–79, in the book of essays in his honour, Shakespeare’s Styles, ed. Philip Edwards, Inga-Stina Ewbank, and G. K. Hunter (Cambridge, 1980). A more comprehensive bibliography will ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible