Hot answers tagged

3

These lines have been taken from Samuel Butler’s novel Erewhon Revisited (1901). Here’s the context: My father has said that the Erewhonians never put up monuments or write epitaphs for their dead, and this he believed to be still true; but it was not so always, and on waking his eye was caught by a monument of great beauty, which bore a date of about ...


2

This is a translation of the tenth couplet of this poem from the Diwan-e Shams-e Tabrizi: تو جان جان جهانی و نام تو عشق است     هر آنک از تو پری یافت بر علو گردد And it translates something like this: You are the Soul of the Soul of the Universe. And your name is Love Whoever found a feather of you has come to a high position Note that this ...


2

I have never met Sherri Poterfield so obviously I can only speculate on why she made this choice. But that I will do! The Poterfield's melody begins with a musical structure that is called a "Satz" (or sentence). A Satz consists of two halves: the presentation and the continuation. The presentation has two halves: first comes an "idea", or a motif (musical ...


1

The “areas of exploration” quoted in the question come from the syllabus of the Language A: Language and Literature diploma from the International Baccalaureate Organization. A syllabus is not primarily addressed to the student, but rather to the instructor. You can see this from the phrasing: when the syllabus says, “study should be structured”, it is the ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible