2

در مسلخ عشق جز نکو را نکشند In love slaughterhouse, they not kill except the good ones روبه صفتان زشت خو را نکشند They will not kill the ill-natured vulpines گر عاشق صادقی ز کشتن مگریز Do not run away from death if you are truthful in love مردار بود هر آنکه او را نکشند Anybody who is not killed in love slaughterhouse is a ...


1

We, in Turkey, use the word 'Pehlivan' as a synonym of 'wrestlers' (we do not use 'Pehliva' but phonetically it must be the singular form of 'Pehlivan') and metaphorically for 'valiant', 'brave', 'gallant' men. According to Etimoloji Türkçe, this word is based etymologically on 'pahlavān پهلوان ' (a Late-Persian word) which again means 'valiant', 'brave.' ...


1

The cypress was the most popular tree for Persian gardens. Roses also have a long history. Therefore, giving the cypress and the rose lets the poet avoid using a generic "tree" and "flower" and use archetypal garden plants. For instance, Omar Khayyam made use of both Iram indeed is gone with all his Rose, And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup ...


1

If Wikipedia can be trusted, the oldest surviving manuscript is the Florence Shahnameh, dating from 1217 CE, "200 years after the final completion of the epic poem in 1010". This manuscript is not illustrated. Also according to Wikipedia, the Florence Shahnameh is "is incomplete and contains only half of the Shahnameh." Since Wikipedia ...


1

I hope you are doing well. This is full text of this poem from the book three of Masnavi آن شنیدی تو که در هندوستان دید دانایی گروهی دوستان گرسنه مانده شده بی‌برگ و عور می‌رسیدند از سفر از راه دور مهر داناییش جوشید و بگفت خوش سلامیشان و چون گلبن شکفت گفت دانم کز تجوع وز خلا جمع آمد رنجتان زین کربلا لیک الله الله ای ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible