Given the context, I propose an alternative meaning:
To-morrow night, when Phoebe doth behold
Her silver visage in the watery glass,
Decking with liquid pearl the bladed grass,
(A time that lovers' flights doth still conceal,)
Through Athens' gates have we devised to steal.
And in the wood, where often you and I
To "give the lie" is an English expression meaning to expose a lie, or show a thing is not true. It is still in use today.
to show that something is not at all true
These figures give the lie to the notion that people are spending less.
to prove that something is not true:
The fact that the number of deaths from cancer in ...
The meaning of "lovers' food" is definitely not poison.
Stanley Wells' edition of the play (New Penguin Shakespeare) glosses the phrase as "the sight of each other". This makes sense in the context of this speech, since Hermia says,
Keep word, Lysander: we must starve our sight
From lovers' food till morrow deep midnight.
The gloss also makes sense ...
I interpret the sentence as meaning, “the Apaches are so frightening that they would give even a watermelon a feeling of intense fear.” Elrod’s grin and the man’s reaction suggest that the sentence is meant sarcastically.
The watermelon has long been a stereotypical crop of the Southern United States, and the phrase “pure fit” (meaning “intense feeling or ...
"ought to" is used literally, meaning to say that it is used to indicate something that is probable, which in this case is to "make a good thing out of" the pleasant review published in the magazine.
"make a good thing out of" simply refers to the act of using something to one's own benefit. The something here is the aforementioned positive review. Given ...
"Bloody" is a curse word in Britain. It's normally an adjective ('He is a bloody idiot') but seems to be being used as a noun here.
There are some possible ways it could be interpreted. As Hellion suggests, they may have left out a word, with the full version being "bloody damn" or something else. Or alternatively (since "bloody" is a fairly mild curseword) ...
The Hurons are a native American nation. In context, it seems that Kipps and his friends have been accustomed to play at being Hurons:
He set himself to whistle a peculiarly penetrating arrangement of three notes supposed by the boys of the Hastings Academy and himself and Sid Pornick, for no earthly reason whatever, to be the original Huron war-cry.
I checked the full context, in which Tristram is at Dover, on his way for a trip to France, and momentarily wonders if he should first have checked out some of the sights of England:
Now hang it! quoth I, as I look'd towards the French coast—a man should know something of his own country too, before he goes abroad—and I never gave a peep into Rochester ...