New answers tagged

1

It is not a literary device. It means exactly what it says. M. Hamel has been telling Franz that he should not blame himself for slacking in his schoolwork. The story continues: Then, passing from one thing to another, Monsieur Hamel began to talk to us about the French language. He is literally changing the subject, from Franz’s lack of diligence to the ...


0

In the French text (La Dernière classe on Wikisource), we find the same type of construction: Alors d'une chose à l'autre, M. Hamel se mit à nous parler de la langue française, ... What is missing here is a verb, as in "moving from one thing to the next". Ellipsis is a poetic device that can be used when leaving out a word does not impede ...


2

The story is set during the Franco-Prussian War of 1870–1871, when the Germans occupied a large part of France. People in Alsace, where the story is set in Alsatia, mainly speak the Alsatian dialect, which belongs to the Germanic branch (like German), not to the Romance branch (like French) of the Indo-European languages. The names of the charactes are also ...


3

Unfortunately I can't read French, so this answer will be based on secondary research. tl:dr - At this time (and the recent past) there was simply no idea that a single set of laws applied to everyone. French citizens had a set of laws; native Algerians had another. Constitutional law protected a seperation of French and Algerian law. At various times, it ...


2

The corresponding passage from Chapter VI in the French text goes as follows: Pour la première fois peut-être, j'ai pensé vraiment que j'allas me marier. Masson voulait se baigner, mais sa femme et Raymond ne voulaient pas venir. Nour sommes descendus tous les trois et Marie s'est immédiatement jetée dans l'eau. The phrase "ne voulaient pas venir&...


4

Below is a list of the 24 official Tintin albums with notes on revisions they underwent, where applicable: Tintin au pays des Soviets / Tintin in the Land of the Soviets (1930): this album was never redrawn by Hergé and not published in colour during his lifetime. In fact, the album was long out of print before its reprint in 1981 (see Casterman's ...


5

Probably, Jules Verne’s mistake. According to local historian (Professor Fedor Seleznev's lecture История Нижегородской ярмарки for Arzamas) the trade fair lasted for just one day before 1641, four weeks after that, and about six weeks from 1822, when new place was chosen, and new facilities were built: Since then, the Nizhny Novgorod Fair has always opened ...


3

In the foreword ("Avant-propos") to La pensée indeterminée I. De la Renaissance au romantisme, the Belgian critic Georges Poulet describes the goal of his three-volume work (emphasis mine): L'ensemble de petites études que voici, consacrée à une assez longue série de penseurs et de poètes depuis l'avènement du christianisme jusqu'à nos jours, vise ...


1

The OP writes that "La Fontaine was a critic of French society to say the least". Sweetser describes him as "a loyal but lucid subject of a king eager to concentrate the power and the glory in his own person" (page 135). Sweetser goes on to say that The individual men and women praised by free spirits like Théophile and La Fontaine were ...


Top 50 recent answers are included