Hot answers tagged

6

A Google search for the term reveals that it means the same thing as "buck teeth", large front teeth. In French, buck teeth are called dents à l'anglaise, literally "English teeth." Also here: dents à l'anglaise Dents longues et proéminentes It's apparently not in current usage.


2

The comte de Vaudrec is mentioned roughly a dozen times in the novel. He appears for the first time in Chapter 3 of Part I: George Duroy is making a visit to Mrs Madeleine Forestier when Vaudrec enters the room without having been announced. Mrs. Forestier seems to be embarrased "for a second", then introduces the men to each other. The second occurrence ...


2

The mixed commissions were kangaroo courts set up by the régime of Louis-Napoléon Bonaparte after the coup of 1851 to punish suspected Republican sympathisers. The name “mixed” refers to their being composed of both civilian and military judges. La manque d’armes et de munitions, joint à la terreur imprimée dans la masse par les exéctions sommaires, obligea ...


2

The famous Littré dictionary (four volumes, 1880s) provides the following definition of souteneur: 2 Particulièrement, celui qui se fait le champion d'une maison de jeu ou de quelque mauvais lieu. Un souteneur de filles. Free translation: Particularly, someone who acts as the champion/defender of a gambling house or some house of ill repute. A ...


2

According to the Wiktionnaire: Le souteneur Celui qui, vivant du gain d’une prostituée, prétend assurer, en retour, sa protection. Le proxénète Personne qui tire profit de la prostitution d’autrui ou bien la favorise." Le souteneur: gives protection for money. Le proxénète: just looks for profit. La Celestina is a good example of this.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible