Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Favorites infavorites:mine
infavorites:1234
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with Search options user 31

For questions about the 1964 Soviet science fiction novel, set in the Noon universe, as well as its adaptations. Use with the [strugatsky-brothers] tag and the [russian-literature] tag.

8
votes
The subsequent text pretty clearly provides the context; and it's the one you suggested ("after they kill me for possessing it") — Напугал... Вам приходилось когда-нибудь жечь собственных детей? Ч …
answered Apr 15 '17 by DVK
7
votes
1answer
In conversation with Doctor Budakh - and later Arata, Rumata (Anton) basically states the Earth's - and his personal - party line about non-interference with foreign cultures: — Что ж, — сказал он …
asked Apr 11 '17 by DVK
6
votes
1answer
It seems that Earth has very little trouble placing its people into extremely high positions all over in a variety of countries and societies, despite not having mind control technology - or for that …
asked Apr 11 '17 by DVK
8
votes
1answer
The obvious implication from the text of Hard to Be a God is that at the very least, Anton blames Don Reba and that triggers his meltdown. (this gets more obvious in the play based on the book). …
asked Apr 11 '17 by DVK
8
votes
SPOILERS AHEAD! This answer may contain spoilers including hints to the major plot points of the book; sprinkled all over. References: all Beria facts below are basically from Russian Beria Wiki page …
answered Apr 4 '17 by DVK
8
votes
First of all, as is usual with user-generated content, Wikipedia has glaring errors here. Here's what English Wikipedia page that caused you to ask the question says: Without Weapons (Без оружия, …
answered Apr 4 '17 by DVK
8
votes
3answers
In this answer edit, someone changed my translation of a word "арбалет" as used in Strugatsky's Russian text of Hard to be a God from the one I used ("arbalest") to "crossbow". In the context of tran …
asked Apr 27 '17 by DVK
7
votes
Original Authorial intent: "Three Musketeer"-ish pre-Age-of-Discovery kinda-Spain-cum-Russia-or-France (sans muskets). Based on Boris Strugatsky's "Commentaries to the past" (which comments on most o …
answered Apr 26 '17 by DVK