Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options not deleted user 10619

For questions concerning the novel War and Peace (1869) by Leo Tolstoy. Use with the [leo-tolstoy] and [russian-language] tags.

7 votes
Accepted

How do Pierre and Natasha "lie to each other" in 'War and Peace'?

They really don’t. 1. The lie in question. Beauvoir didn’t provide insight of her own here, it’s a paraphrase of certain arguments from Fantasia of the Unconscious by D. H. Lawrence: Better Anna Kare …
b4rtr's user avatar
  • 2,271
7 votes
Accepted

Why did Russian corpses rot in "War and Peace", but not French?

These uneducated soldiers ascribe supernatural unhuman qualities to the invaders. A little further they suspect that the French military commander Napoleon possesses shape-shifting and undead capabili …
b4rtr's user avatar
  • 2,271
3 votes
Accepted

War and Peace: Russian troop movements in part 2, chapters 7 and 8

My understanding of the events. Nesvitski is sent with the order to “tell the hussars that they are to cross last and to fire the bridge […]; and the inflammable material on the bridge must be reinspe …
b4rtr's user avatar
  • 2,271
5 votes

How did Denisov reappear in Leo Tolstoy's War and Peace?

While I didn’t find an explicit explanation in the book, it’s possible to speculate about it. The simplest solution is as follows. Vasily Denisov has a clear historical prototype: Denis Vasilyevich Da …
b4rtr's user avatar
  • 2,271
6 votes
Accepted

What was the original meaning of "rolling their eyes"?

Seems to be a mistranslation. Rolling one’s eyes is a gesture “used to disagree or dismiss or express contempt”. The Russian phrase for it is «закатывая глаза». The novel says «выкатывая глаза» (liter …
b4rtr's user avatar
  • 2,271