I only recently started the book, so I'm hoping that I'm not missing something that's made clear in the book later, but the first character introduced in the book is named Bastian Balthazar Bux (whose names start entirely with the letter "B"). The second character introduced is Carl Conrad Coreander (whose names start entirely with the letter "C").

Why "B" and "C"? These are obviously consecutive letters, but if the author is going with consecutive letters then why not "A" and "B" or something like that? It seems a little weird to just start at "B" and "C" here.

1 Answer 1


In the original, it's B and K, not B and C.

You can see this in the German Wikipedia page (emphasis mine):

Bastian Balthasar Bux ist ein zehn oder elf Jahre alter, in sich gekehrter Junge. Sein Vater hat den Tod seiner Frau, Bastians Mutter, nie verkraftet, flüchtet sich in seine Arbeit und beachtet seinen Sohn kaum noch. In der Schule ist der Junge ein Außenseiter und wird von seinen Klassenkameraden schikaniert. Auf der Flucht vor ihnen rettet sich Bastian in das Antiquariat des Buchhändlers Karl Konrad Koreander.

Presumably Karl Konrad Koreander was changed to Carl Conrad Coreander in the English translation because it looks much more English that way. Carl and Conrad are much more commonly seen as English names than Karl and Konrad, and Coreander would probably look more familiar to an English speaker than the more German-looking Koreander.

So it clearly wasn't designed to be two consecutive letters. As for why they both have triple initials at all, that would make an interesting follow-up question if there is any significance to it, although my gut feeling is that there isn't. The similarity between their names serves to form a (very tenuous) bond between the two, foreshadowing the very end of the book, as well as giving Bastian a point to score over the grumpy shopkeeper:

"My name is Bastian," said the boy. "Bastian Balthazar Bux."

"That's a rather odd name," the man grumbled. "All those B's. Oh well, you can't help it. You didn't choose it. My name is Carl Conrad Coreander."

"That makes three C's."

"Hmm," the man grumbled. "Quite right."

  • 2
    Might be worth pointing out that quite a few character names have been translated: Atreyu is spelled Atreju (the y serves a pronunciation guide) and Fuchur became Falkor in the English version.
    – Narusan
    Commented Mar 24, 2018 at 9:55
  • 2
    I would suggest that the initials "KKK" are also unfortunate.
    – Casey
    Commented Nov 30, 2021 at 6:27
  • @Casey For the English translation, yes. Don't know if it'd mean much to Germans.
    – Rand al'Thor
    Commented Nov 30, 2021 at 6:40
  • 1
    Yes, but I could easily imagine that this was a consideration when it was changed for the English version of the text.
    – Casey
    Commented Nov 30, 2021 at 6:42

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.