The 1983 National Theater production of The Merchant of Venice has an interesting take on a moment in act 3 scene 4. According to Shakespeare's script, Portia is giving Lorenzo instructions, and in doing so, mentions Jessica, Lorenzo's wife, twice:
My people do already know my mind,
And will acknowledge you and Jessica
In place of Lord Bassanio and myself.
And so farewell, till we shall meet again.
Fair thoughts and happy hours attend on you!
I wish your ladyship all heart's content.
I thank you for your wish, and am well pleased
To wish it back on you: fare you well Jessica.
However, in the 1983 adaption, the actress playing Portia adds a small detail that isn't in the script: she forgets Jessica's name twice, pauses, and has to be reminded of Jessica's name by Jessica herself.
Why was that detail added?