The short story "The Thousand-and-Second Tale of Scheherezade" by Edgar Allan Poe details a great many wonders of the more modern world being described by Scheherezade to her husband, in terms familiar to them, in such a way that they would have sounded preposterous to people of their time.
In my edition of the Collected Works of Poe, this story comes with multiple footnotes to specify the exact nature as we know it of each wonder that Scheherezade describes. Footnotes are also included in, for example, this online version.
Are the footnotes part of Poe's original text of the story, identical since its first publication? Or were they added later by an editor seeking to make the story more easily understandable?