I recently came upon a short story, Death of a Foy (1980), in the compendium The Winds of Change (1983). In the intro, Asimov states that he was "hardly able to stop laughing", but I just can't seem to get the joke.
In particular, it's a two page story that ends with the paragraph
"Give my big hearts to Maude, Dwayne. Dismember me for Harold's choir. Tell all the Foys in Sortibackenstrete that I will soon be there --"
What am I missing here?
I suspect it's word play in the same vein as two of his other stories in this collection. (plays on "slow and steady wins the race" and "much ado about nothing"). Perhaps that's misleading me, but given the publish dates it may just be a 30+ year old reference.
The two other stories and their wordplays were
- Sure Thing (1977); "Sloane's Teddy wins the race." => "Slow and steady wins the race."
- About Nothing (1977); "Much Adieu About Nothing" => "much ado about nothing"
Amusing side note: in About Nothing, the character was killed for that pun.