3

I'm currently reading Drakon by Ogden which is a monograph on serpent cults and mythological accounts of serpent-related happenings in ancient Greece. In the introduction, Ogden briefly overviews theories on how dragon myths were transmitted across cultures versus a vertical, more primordial indo-european heritage that later radiates out. In this section he cites a translation of the Avesta by the call sign Beckman 1982.

I noted this, and went to google scholar, nothing turned up, at which point I broadened the search across multiple search engines. The only thing that turned up here was that very same citation from his book I started with: a self-referential search result. Of course Amazon carries translations of the Avesta, but none are authored by a "Beckman."

This brings us to the point that there may be different audiences/target readers across the translations. Assuming Beckman's translation actually exists, I would like to take Ogden's advice and read the Beckman translation. From Ogden's support we can glean that the Beckman translation is accepted among institutions and scholarly circles. Whereas we can only go off reviews for the Amazon translations, which may be mass-market oriented.

Even institutional copy specialist sites don't list it. My guess is that Beckman 1982 has not been digitized and exists exclusively as a physical institutional copy somewhere, collecting dust.

Question

For retrieving somewhat obscure translations of religious documents, have I been exhaustive in my approach and what else might prove helpful for me to try?

0

1 Answer 1

4

Gary Beckman is a scholar of Near Eastern Religion at the University of Michigan, and among his other works, he has translated an account of a battle between the Hittite storm god Tarhunna and a serpent Illuyunka. The cuneiform tablets on which this account appears are in the Catalog of Hittite Texts with the listing number 321, i.e., CTH 321.

On pp. 12–13 of Drakon, Daniel Ogden discusses this battle. The context, as well as the list of references in the end matter of Drakon (p. 428), make clear that the work referred to is Beckman's translation of the Illuyunka myth, not a translation of the Avesta. This translation can be found in its entirety at researchgate.net.

References:

Beckman, Gary. 'The Anatolian Myth of Illuyanka'. Journal of the Ancient Near Eastern Society 14 (1982), pp. 11–25. Retrieved from researchgate.net August 29, 2023.

Ogden, Daniel. Drakon: Dragon Myth and Serpent Cult in the Greek and Roman Worlds. Oxford: Oxford UP, 2013. Retrieved from archive.org August 29, 2023.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.