2

I somewhere read there is an "extended" version (I only know the "standard" one which has a German translation) of Queneau's "Exercices de Style". Including an SF version (which interests me most). Unfortunately, I couldn't dig up any further information. Anyone having bibliographic info (or even a link)?

2
  • 1
    Do you mean "Exercices de SFstyle"? It's "inspired" by Queneau, but was written by George Pierru. Commented Mar 5, 2023 at 11:10
  • @ClaraDiazSanchez: Too long ago that I recall it - this then would explain why I can google zilch. THX for the info. Commented Mar 6, 2023 at 8:12

1 Answer 1

6

Exercices de Style is an unusual work by the French writer Raymond Queneau. Published in 1947, it tells the same short anecdote in 99 different ways. In the anecdote the narrator meets a young man with a long neck on a bus, wearing a soft hat decorated with a braid instead of a ribbon. The young man argues with another traveler, then goes to sit down. A little later, the narrator meets the same young man deep in conversation with a friend who advises him to adjust a button on his overcoat.

The 99 styles cover many different ways of describing these events, but a science fictional interpretation is not one of them. In 1984 George Pierru, inspired by Queneau's work, wrote Exercices de SFtyle which remedied this omission; the first begins:

One day, around 12 UT, on the side of the Sheckley Monad, on the particularly crowded high-speed moving sidewalk, I saw a homoid with a very slender neck who wore a cape decorated with a plastic braid instead of ribbon.

It is interesting that the OP mentions the German translation of the exercises, Stilübungen. The first translation was made in 1961 by Eugen Helmlé and Ludwig Harig, and contained just the original 99 exercises. A more recent translation from 2016 by by Frank Heibert and Hinrich Schmidt-Henkel contains 122 exercises. I have not read it, but according to a review on Amazon, one of the stories begins "In einer fliegenden Untertasse der Linie Alpha Kassiopeia..." ("In a flying saucer of the Alpha Cassiopeia line..."), which would seem to indicate some science fiction content in at least some of the additional stories.

Additional note: The version quoted above was an Exercise "published outside Exercices de Style" in Arts November 1954. It is entitled "Science Fiction", and begins:

On a flying saucer found on Cassiopeia’s Alpha Line (via Betelgeuse and Aldebaran), I noticed, among my travelling companions, a young Martian whose too-long neck and plaited head prodigiously irritated me.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.