The wals were round about apparelled
With costly clothes of Arras and of Toure,
In which with cunning hand was pourtrahed
The love of Venus and her Paramoure
The faire Adonis, turned to a flower,
A worke of rare device, and wondrous wit
First did it shew the bitter balefull stowre,
Which her assayd with many a fervent fit,
When first her tender hart was with his beautie smit.Then with what sleights and sweet allurements she.
Entyst the Boy, as well that art she knew,
And wooed him her Paramoure to be;
Now making girlonds of each flowre that grew,
To crowne his golden lockes with honour dew;
Now leading him into a secret shade.
From his Beauperes, and from bright heavens vew,
Where him to sleepe she gently would perswade,
Or bathe him in a fountaine by some covert glade.
Reference: The Faerie Queene, Book III, Canto 1, Stanza 34-35
First, I am not very well-versed in English Poetry let alone this Early Modern English poetry. I am looking for an explanation of these verses in general and in particular:
- The 8th line of the first stanza, why it's 'her assayd' and not 'she assayd'?
- And in the 2nd line of the second stanza, the word 'Entyst', is it 'Entice'? I want to know the spelling of the infinitive of this word in Early Modern English.
- And 3rd line of the second stanza, if I transcribe it as 'and she wooed him to be her lover' will it be correct?
- And in 5th line of the second stanza, what's the meaning of 'honour dew'?