In The Magician of Lublin - part five, section 3 - this scene takes place between Emilia and Yasha:
"What did you say, dear?"
"I said that I love you and that I can't wait until you are mine."
She waited a moment. Her knee touched his through the gown. Something like electricity coursed into him through the silk. He was overcome with desire. A tingle streaked down his spine.
"It's even more difficult for me than for you."
She said "thou" to him for the first time in their relationship. She barely managed to breathe the word. He heard it more in his mind than in his ears.
(translated by Elaine Gottlieb and Joseph Singer, 1960)
Where does Emilia say "thou" here? The sentence immediately beforehand includes the word "you", not "thou". Was it just the singular word "thou"? If so, what was the significance of that? It's obviously something important if it's the first time it's being said.
What's going on here?