In Ted Hughes' "A Kill" (A Crow poem. See the full poem here), Crow's conceiving and its coming into life is described with opposite terms related to death. Specifically, the creation of Crow's organs, instead of enabling life for him, actually take life out of him, one by another.
I'd like to focus on one particular line which seems kind of out of place: that's the last line just before Crow is actually born. Here it is in context:
Dragged under by the weight of his guts
Uttering a bowel-emptying cry which was his roots tearing out
Of the bedrock atom
Gaping his mouth and letting the cry rip through him as at a distance
My question is: What does the bolded sentence mean?
The meaning of rip through is:
to move very powerfully through a place or building, destroying it quickly
Sure. But what does it mean to "rip through" something "as at a distance"?
Moreover, considering that Crow's cry is coming out of him, from within his bowels ("uttering a bowel-emptying cry"), how come it's suddenly kind of repositioning itself to be coming from a distnace?
I may be completely missing something here because of simple wrong literacy, but can you please help me out interpret this sentence in the context of the poem?