The Man Who Was Thursday by G. K. Chesterton has an interesting dedicatory poem: "To Edmund Clerihew Bentley".
The author seems to be describing a period of doubt and spiritual bleakness he passed through, and some of the signs of hope he relied upon. It contains some interesting references that are not clear to me. I'm particularly interested in the line which mentions Dunedin and Samoa:
I find again the book we found, I feel the hour that flings
Far out of fish-shaped Paumanok some cry of cleaner things;
And the Green Carnation withered, as in forest fires that pass,
Roared in the wind of all the world ten million leaves of grass;
Or sane and sweet and sudden as a bird sings in the rain--
Truth out of Tusitala spoke and pleasure out of pain.
Yea, cool and clear and sudden as a bird sings in the grey,
Dunedin to Samoa spoke, and darkness unto day.
Dunedin is a minor city in New Zealand, and Samoa of course is a small South Pacific nation. I'm guessing that someone of Chesterton's generation would have thought of it as an exotic South Seas island, with associations of cannibalism, barbaric rituals and the prospect of "forbidden fruit" not easily accessible within the strict social conventions of Victorian England. He might have thought of Dunedin as an outpost of civilization within that part of the world. Tusitala is probably a reference to Robert Louis Stevenson who spent the last years of his life in Samoa where he was known by that name, which means "Teller of tales".
Do we have any clue what Dunedin and Samoa might have meant in this context, or what they might "say" to each other? Ideally this would be from Chesterton's own writings, but anything that might shed light on the author's intention would be acceptable.