The following quote is commonly attributed to Napoleon Bonaparte:

History is a set of lies agreed upon.

Even to the extent that a book about Napoleon was written with this title. But even a more detailed page doesn't say exactly where he said this, and it's also listed as a quote misattributed to Napoleon, under the following slightly different version:

What is history, but a fable agreed upon?

The latter linked page also mentions the name of Bernard le Bovier de Fontenelle, who predates Napoleon by a century. So who really said it, and where and when?

  • Ambrose Bierce wrote that "mythology" is "The body of a primitive people's beliefs concerning its origin, early history, heroes, deities and so forth, as distinguished from the true accounts which it invents later." Dec 10, 2021 at 22:20
  • @MichaelHardy By the time of Ambrose Bierce's birth, Napoleon had been dead for 20 years.
    – Tsundoku
    Dec 10, 2021 at 22:22

2 Answers 2


The version I found in French is

L'histoire est une suite de mensonges sur lesquels on est d'accord.


History is a series of lies that people have agreed upon.

Napoleon supposedly said this after his defeat at the Battle of Waterloo in June 1815. However, I could not find any source for the above French wording in online sources (on Google Books or Archive.org, for example).

As Spagirl has already found out, the source of the quote can be found in Le Mémorial de Sainte-Hélène by Emmanuel-Auguste-Dieudonné, comte de Las Cases (1766–1842), who stayed on Sainte-Hélène until the end of 1816 (where Napoleon died in 1821). More precisely, the quote can be found in an entry from 20 November 1816:

Il faut en convenir, me disait aujourd'hui l'Empereur, les véritables vérités, mon cher, sont bien difficiles à obtenir pour l'histoire. (…) Cette vérité historique, tant implorée, à laquelle chacun s'empress d'en appeler, n'est trop souvent qu'un mot: elle est impossible au moment même des évènements, dans la chaleur des passions croisées; et si, plus tard, on démeure d'accord, c'est que les intéressés, les contradicteurs ne sont plus. Mais qu'est alors cette vérité historique, la pluplart du temps? Une fable convenue, ainsi qu'on l'a dit fort ingénieusement.

The last sentence can be translated rather literally as follows:

But what is then this historical truth, most of the time? An agreed upon fable, as someone said very ingeniously/cleverly.

In the preceding sentence, Napoleon had said that historical truth

is too often merely a word: it [i.e. the truth] is impossible at the time of the events, in the heat of opposing passions, and if later, people remain in agreement, this is because the concerned parties, the opponents (or contrarians) are no longer around.

So it turns out that the original Napoleon quote has a subtly different emphasis, namely the difficulty of finding truth (about historical events), rather than the concoction of lies (as in the first version above) or because history is written by the victors, which is another famous quote (though not attributed to Napoleon).

Quote Invistigator has an article about What Is History But a Fable Agreed Upon? but it gets two meanings of the French word histoire mixed up:

  1. story
  2. history

The first meaning is used in the following quote from Fontenelle's De l'origine des fables provided by Quote Investigator:

A quel dessein nous l’auroit-on donné pour faux? Quel auroit été cet amour des hommes pour des faussetés manifestes & ridicules, & pourquoi ne dureroit-il plus? Car les Fables des Grecs n’étoient pas comme nos Romans qu’on nous donne pour ce qu’ils sont, & non pas pour des Histoires; il n’y a point d’autres Histoires anciennes que les Fables.

The last sentence should be translated as

There are no other ancient stories than the fables.

Since this book is about the origin of belief in the supernatural and the role that "fables" play in this, I discard the Fontenelle quote as a source of quote "History is a set of lies agreed upon".

The second meaning of "histoire" is what we are actually looking for, and this meaning is used in the quote from De l'esprit by Claude-Adrien Helvétius, published in 1758. Quote Investigator quotes from a snippet view on Google Books, but the quote can also be found on page 449 in volume 2 of an 1822 reprint (italics from the 1822 edition):

Les motifs qui, dans ces cas, déterminaient les sultans, sont presque toujours cachées: les historiens ne rapportent que les motifs apparens; ils ignorent les véritables; et c'est à cette égard qu'on peut, d'après Fontenelle, assurer que l'histoire n'est qu'une fable convenue.

The last part of the quote can be translated as follows:

and it is in this respect that one may, after Fontenelle, assert that history is merely an agreed-upon fable.

Helvétius here refers to the Fontenelle quote discussed above, but in my view adapts it to suit his purposes by using a different meaning of "histoire" than found in his source.


The line

What then is, generally speaking, the truth of history? A fable agreed upon'.

Is attributed to Napoleon as part of a conversation with Emmanuel-Auguste-Dieudonné comte de Las Cases, at St Helene on the 20th November 1816. The comte states, in volume 4 of his seven volume 'Mémorial de Sainte Hélène - Journal of the Private Life and Conversations of the Emperor Napoleon at Saint Helena', that the words were addressed to him during a conversation 'On the difficulties which history presents'.

The comte is not regarded, apparently, as a reliable narrator.

Las Cases accompanied the ex-emperor to St Helena and acted informally but very assiduously as his secretary, taking down numerous notes of his conversations which thereafter took form in the famous Mémorial de Ste Hélène. The limits of this article preclude an attempt at assessing the value of this work. It should be read with great caution, as the compiler did not scruple to insert his own thoughts and to colour the expressions of his master. Wikisource

A potential basis for attribution to Bernard le Bovier de Fontenelle, would be the line in his Conversations on the Plurality of Worlds

Fables are not altogether fabulous; they are histories of remote periods, disguised by two ancient and very common defects; ignorance and a love of the marvellous.

  • I can't find any comments about history in the entry for 20 October 1816 of the French edition of Mémorial de Sainte-Hélène. (And the Fontenelle quote is strictly speaking irrelevant, since it is not about history.)
    – Tsundoku
    Dec 10, 2021 at 15:44
  • @Tsundoku That would be because I should have written November., will correct The Fontanelle quote is only relevant as a suggestion of where the idea may have arisen that he originated the quote, mentioning as it does both 'histories' and fables.
    – Spagirl
    Dec 10, 2021 at 15:46
  • I'm just going to ping you both with this link: quoteinvestigator.com/2016/07/05/fable Spagirl and @Tsundoku, that page has a lot more detail on the Fontenelle attribution and its origins, which would be worth putting in an answer. I don't have time to self-answer, and there's two answers already, so one of you can take it.
    – Rand al'Thor
    Dec 10, 2021 at 16:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.