Guy Debord's 1988 essay “Comments on The Society of the Spectacle” opens with this epigram from Sun Tzu's The Art of War:
However critical the situation and circumstances in which you find yourself, despair of nothing; it is on the occasions in which everything is to be feared that it is necessary to fear nothing; it is when one is surrounded by all the dangers that it is not necessary to dread any; it is when one is without resources that it is necessary to count on all of them; it is when one is surprised that it is necessary to surprise the enemy himself.
There is a footnote on that page that reads as follows:
Guy Debord's epigraph is taken from the first European translation of The Art of War, by the Jesuit JJ.L. Amiot (1782). The best available English translation, by Samuel B. Griffith (Oxford 1963), does not include this passage. [Malcolm Imrie] And so we have translated directly from Debord's French.
However, I have not been able to find any passage in my modern translation (Lionel Giles) that appears similar to the one quoted by Debord.
What is the contemporary translation of the line that Debord used in the epigram to his essay? Or was it completely invented for the first European translation by JJ.L. Amiot?