This is a quote from an interview he gave in 1931.
Traigo preparados cuatro libros. De teatro. De poesía. Y de impresiones neoyorkinas, el que puede titularse : la ciudad, interpretación personal, abstracción impersonal, sin lugar ni tiempo dentro de aquella ciudad mundo. Un símbolo patético : Sufrimiento. Pero del revés, sin dramatismo. Es una puesta en contacto de mi mundo poético con el mundo poético de Nueva York. En medio de ambos están los pueblos tristes de África y sus alrededores, perdidos en Norteamérica. Los judíos. Los sirios. Y los negros. ¡Sobre todo los negros! Con su tristeza se han hecho el eje espiritual de aquella América. El negro que está tan cerca de la naturaleza y de la otra naturaleza. ¡Ese negro que se saca música hasta de los bolsillos! Fuera del arte negro no queda en los Estados Unidos más que mecánica y automatismo.
English translation:
I have prepared four books. About theater. About poetry. And about my impressions of New York, which I could call The City, a personal interpretation, an impersonal abstraction, without a specific place or time within that city-world. A pathetic symbol: Suffering. But reversed, without dramatics. It's a coming into contact of my own poetic universe with the poetic universe of New York. The centerpieces of both are the sad peoples of Africa and their surroundings, lost in North America. The Jews. The Syrians. And the Blacks. Especially the Blacks! With their sadness they have become the spiritual axis of that America. The black who is so close to nature and to the other nature. That black who draws music even out of his pockets! Aside from Black art, there is nothing left in the United States but mechanics and automatism.
(note: the Spanish word literally translates to 'blacks', but that's not intended to be offensive/derogatory in any way)
This interview was given to Gaceta Literaria, published in Madrid on 15-01-1931, under the title “Estampa de García Lorca”, after Lorca had spent about one year in New York. Passages from this interview were later included in the collection A Poet in New York.
Sources:
- Pedro Guerrero Ruiz and Veronica Dean-Thacker. Federico García Lorca: el color de la poesía. Universidad de Transylvania, 1998. p. 112. [Google Books]
- “Federico García Lorca. Nouveaux textes en prose.” In Bulletin Hispanique, 1954, vol. 56, n° 3. p. 263. [Persée]
- Salvatore Poeta. “Federico García Lorca: Poeta en Nueva York y/o Nueva York en el poeta”. In Naufragios, vol. 2, no. 1, Primavera, 2010 : Ensayo. [web]