As a comment on a disaster, someone quoted orally in German from Faust. They explained the quote as: one should be careful with calling upon bad spirits. The German verb "mahnen" was used.

Where and how is this expressed in Faust?

  • Was the verb "mahnen" used in the Faust quote or in a comment on the Faust quote?
    – Tsundoku
    Jan 24 at 22:18
  • It was in the Faust-quote. Jan 24 at 23:22
  • I have checked the German text of Urfaust, Faust I and Faust II and I could not find any instance of mahn[en] that had anything to do with spirits.
    – Tsundoku
    Jan 24 at 23:45
  • @Tsundoku By what method? Jan 25 at 0:09
  • 1
    Simply by searching digital versions of the texts.
    – Tsundoku
    Jan 25 at 0:51

It must be the following from "Der Zauberlehrling" ("The Sorceror's Apprentice", 1797):

Ach, da kommt der Meister!
Herr, die Not ist groß!
Die ich rief, die Geister
werd ich nun nicht los.

Ah, he's coming! see,
⁠⁠⁠⁠Great is my dismay!
⁠⁠⁠Spirits raised by me
⁠⁠⁠⁠Vainly would I lay!

Translated by Edgar Alfred Bowring.

The word "mahnen" was not in it, but the idea is very clear and corresponds with the one which was brought up in the conversation I related in the question or sub-question.

German Wikipedia takes you to "Der Zauberlehrling", and translations are available.

Part of the idea is that the apprentice of the necromancer is defeated by the spirit he summoned.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.