There's a short poem by Ko Un that, when translated, goes like this:

In the very middle of the road
two dogs are coupling

I take another route

(source; translated by Brother Anthony of Taizé)

Why does the narrator take a different path? Are they repulsed by the sight, don't want to interrupt, or what? How can this be interpreted?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.