Alain Bashung's song Sur un trapèze, with lyrics by Gaëtan Roussel (see the Wikipedia article about the album Bleu pétrole, released in 2008), begins with the following lines (emphasis and links added)

On dirait qu'on sait lire sur les lèvres
Et que l'on tient tous les deux sur un trapèze
On dirait que sans les poings on est toujours aussi balèzes
Et que les fenêtres nous apaisent

Translation (if I understand the words correctly):

One would say that we can lipread
And that we can stand (?) together on a trapeze
One would say that without our wrist we would still be equally strong
And that the windows pacify / calm us

In what way would windows do this? (Living in confined spaces, behind windows, has not been doing many people a lot of good from a psychological point of view.) Or is Roussel being ironic here?

  • You'd better provide the full lyrics in the question. Poetry is not easy to interpret and analyse even if the full context is given - let alone just a couple of random lines...
    – tum_
    Apr 17, 2020 at 22:33
  • @tum_ The full lyrics are copyrighted, so they can't be reproduced in full here, but you can find them in one of the comments below the YouTube video I referenced.
    – Tsundoku
    Apr 18, 2020 at 15:06


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.