In the chapter "Ideals of Life" of My Country and My People, Lin Yutang briefly discusses the novel Yehsao Paoyen,
an out-and-out Confucianist novel, which takes special delight in exposing the libertinism of the monks, and whose hero, a Confucian superman, goes about persuading his bachelor bandits and bandit girls to marry and bear children for the glory of their ancestors. Unlike Chinp'inmei, which is devoted to libertinism, the men and women in Yehsao Paoyen are decent people, who make ideal husbands and wives. The only reason why this novel is considered obscene is that the author makes its men and women go through extremely compromising situations.
Chinp'inmei is obviously Jin Ping Mei / The Plum in the Golden Vase, one of the great classic Chinese novels, but I have not been able to figure out what Yehsao Paoyen is in pinyin or in Chinese characters, when it was written and by whom (if it was not published anonymously). In fact, even Chinese readers don't seem to know, as one can see from this question on Baidu: Yehsao Paoyen 是什么意思? 这是好像是根据托马斯 韦德的拼音来的 但是还是看不懂,求解释? ("What does Yehsao Paoyen mean? This looks like it's based on Thomas Wade pinyin but I still don't understand ...). The question has no answer there.