Near the end of Thomas Nashe's novel The Unfortunate Traveller a compatriot tells the main character that travelling abroad is a bad idea for Englishmen (italics from the original):
Alas, our Englishmen are the plainest dealing soules that ever God put life in: they are greedie of newes, and love to bee fed in their humors, and heare themselves flattred the best that may be. (...) He is not fit to travell, that cannot with the Candians live on serpents, make nourishing food even of poison.
"Candians" sounds a bit like "inhabitants of Candiana", a village (probably not a town) in Northern Italy. (The last part of the novel is set in Italy.) Candiana already existed during Thomas Nashe's lifetime, since the Italian Wikipedia makes mention of a legend mentioning Diana, from whose name the community got its name. However, since I couldn't find anything relevant to snake eating about Candiana, I think "Candians" refers to a different location. Or is the snake-eating business not to be taken literally?