In the novel The Unfortunate Traveller, Thomas Nashe attributes a Latin quote to a certain Epicharmus (italics from the original):
The onely precept that a traveller hath most use of, and shall finde most ease in, is that of Epicharmus, Vigila, et memor sis ne quid credas: Beleeve nothing, trust no man, yet seeme thou swallowedst al, suspectedst none, but wert easie to be gulled by everie one.
The only Epicharmus I could find online is the Greek dramatist and philosopher Epicharmus of Kos (c. 550 - c. 460 BC), so if the quote really comes from him, it must be a later translation into Latin. I have not been able to find the Latin version online, but I also can't exclude the possibility that Nashe is pulling the reader's leg here. If Epicharmus is the real source, I assume Nashe got the quote from a Latin translation that was available in England in the sixteenth century.