I've just finished reading Lovecraft's fragment "Azathoth" (in Italian translation) and I am astonished by the beauty of the story. Nevertheless I am a little bit confused about the end of it.
In my case I read the tale in Italian and then when I wanted to read it in English a doubt came to mind. The original text says:
Noiseless infinity eddied around the dreamer and wafted him away without touching the body that leaned stiffly from the lonely window
Which gives me the idea that the guy felt asleep while watching the stars. Instead the Italian version is much more dramatic since it says:
Il corpo che penzolava irrigidito dalla solitaria finestra
Which makes me think that the guy actually committed suicide by hanging himself out from the window. Some ideas?