Timeline for Who is "he" in a sentence from Daudet's The Last Lesson?
Current License: CC BY-SA 4.0
9 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Dec 4 at 15:35 | comment | added | Lambie | If you look at my answer, you will see. I don't want to argue. faire la classe is just: teach class, as in: I teach class every morning. It's not teach us the class. You did say the translation you provided was literal... | |
Dec 4 at 15:20 | comment | added | Tsundoku | @Lambie Where is my translation supposedly wrong? The French text I cite is not explicit about his "teaching time", so why should I put that in the translation? | |
Dec 4 at 15:14 | comment | added | Lambie | Sorry, my bad. Both are wrong. | |
Dec 4 at 15:12 | comment | added | Tsundoku | @Lambie Which translation? The one in the question or the one in my answer? | |
Dec 4 at 14:51 | comment | added | Lambie | The translation is wrong. He teaches the class as a whole until the end of this time teaching at the school, which is that day. | |
Dec 4 at 0:06 | history | edited | Tsundoku | CC BY-SA 4.0 |
added 248 characters in body
|
Dec 3 at 20:00 | history | edited | Tsundoku | CC BY-SA 4.0 |
added 115 characters in body
|
Dec 3 at 13:04 | history | edited | Tsundoku | CC BY-SA 4.0 |
Add link to French text.
|
Dec 3 at 12:49 | history | answered | Tsundoku | CC BY-SA 4.0 |