Timeline for What was Koestler's opinion of Hardy's translation of Darkness at Noon?
Current License: CC BY-SA 4.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 20, 2023 at 23:23 | vote | accept | Zeus | ||
Feb 20, 2023 at 13:16 | history | edited | Matt Thrower♦ | CC BY-SA 4.0 |
added 8 characters in body
|
Feb 20, 2023 at 12:59 | history | edited | Matt Thrower♦ | CC BY-SA 4.0 |
added 276 characters in body
|
Feb 20, 2023 at 11:05 | comment | added | Clara Díaz Sanchez | Hardy started translating the novel while Koestler was interned in Le Vernet as a way of filling her time. When he read through the first pages he commented "Also Schätzen, das ist ser gut" ("Well darling, this is very good"). Clearly happy with the quality of the translation! | |
Feb 20, 2023 at 9:58 | history | edited | Matt Thrower♦ | CC BY-SA 4.0 |
added 455 characters in body
|
Feb 20, 2023 at 9:50 | history | answered | Matt Thrower♦ | CC BY-SA 4.0 |