In Chapter VI of Maupassant's novel Bel-Ami, the journalist Robert de Varenne describes the Baroness de Livar as follows (emphasis added):
Une grande sèche, soixante ans, frisons faux, dents à l'anglaise, esprit de Restauration, toilettes même époque.
English translation:
A tall dried-up woman, sixty years old, false curls, English-style teeth, ideas from the Restoration Era, style of dressing from the same period.
What is meant by "dents à l'anglaise"? (And is my translation even correct?)